나라장터
Get Adobe Flash player 전자무역 전용
   
  공인인증서 국세청이세로 주요세금계산서ASP 고객지원  
 
이세로-세금계산서전용
공인인증서
   
  서명등록
  변경신고
  신청및발급절차
  기재요령
  발급수수료안내
  양식 및 견본
  제도 안내
   
 
 
 
HOME > 원산지증명 > 원산지 증명 기재요령
원산지 증명 기재요령
 
 
 
 
기재요령
1항: Exporter : 매도인 또는 송하인
  - 원산지증명서 신청자와 수출자는 반드시 일치해야 한다.
- 수출자의 상호, 주소, 국가명을 기재한다.
- 국가명은 둘째줄 주소란에 함께 기재한다.
- 신용장 또는 계약서에의해 수출자란에 제3국 바이어 정보를 기재하려고 하는 경우에는 on behalf of 문구를 사용하여
   우리 수출기업정보와 함께 병행하여 기재할 수 있으며 이 경우 관련 신용장 또는 계약서를 제출해야 한다.
   국내업체간에는 “on behalf of" 문구를 사용할 수 없다.
- on behalf of로 제3국 바이어 정보를 기재하려면 입력창 하단의 v에 표시하고 제3국 바이어 정보를 기재하면
   하단과 같이 원산지증명서에 출력된다.
   (예) Hong Kil Dong Co., Ltd. 주소, Korea (수출기업정보)
    on behalf of
    ABC CO. Ltd. 주소, 국가명 (외국기업정보)
 
2항 Consignee : 수하인
  - 화물 수취인을 기재하며 신용장 거래일 경우 수하인은 일반적으로 신용장 개설 은행이지만 수입자(Buyer)도 수하인이 될 수 있다.
- 수하인을 지시식(TO ORDER)으로 기재하려고 하는 경우에는 하단의 v에 체크하고 "TO ORDER" 등 관련 문구를 기재한다.
- 지시식으로 수하인을 기재하는 경우에도 수하인란의 입력정보는 모두 기재하여야 한다.
   다만, TO ORDER로 한 경우에 원산지증명서에는 수하인란의 입력정보가 출력되지 않는다.
- 신용장이나 선수출계약서(D/A, D/P)상에 수하인을 매수인(Buyer)으로 별도 명시하도록 요구하지 않았을 경우에는
   운송서류인 선하증권(B/L)이나 항공화물상환증권(Air Way Bill)의 내용을 참조하여 기재한다.

   (예) 선하증권의 경우 To Order To the Order of Bank of America
   To the Order of Jane Doe Hong Kong Ltd.
   항공화물상환증권의 경우 Bank of America Jane Doe Hong Kong Ltd.
   
※ 항공화물상환증권은 선하증권과 달리 양도가능한 화환어음이 아니므로 수하인을 지시식(TO ORDER 등)으로 기재할 수 없으며,
    화물수취인을 정확히 기재해야 한다.
 
3항 Country of Origin : 원산지
  - 해당상품의 원산지국명을 기재한다. 우리나라에서 생산 또는 제조된 물품인 경우에는 "The Republic of Korea" 와 같이
   국가를 나타내는 정식 영문명으로 기재한다.
- 원산지가 제3국인 경우에는 제3국가의 정식 국가명을 정확하게 기재해야 한다.
- 교토협약 원산지증명서류에 관한 부속서(D2) 10조에 의거, 물품의 원산국으로부터 수입하여 제3국으로 수출하거나 중개 무역일 경우,
   물품 원산지에서 발행한 원산지증명서를 기초로 원산국 원산지증명서를 재발행 할 수 있다.

※ 구비서류
   원산국 원산지 증명서 사본 1부. (원본은 신청기업 보관 필)
   선하증권 (B/L) 사본 1부.
   사유서 (선적지와 원산지가 상이한 경우) 1부

 
4항 Transport details : 운송에 관한 사항
  - 상품의 선적지(국명, 지명), 최종도착지(경유지가 있는 경우에는 경유지도 기재), 선박 또는 항공기 등 운송수단의 명칭,
   선적일자 등을 기재한다.
- 항구가 없는 국가로 수출되어 수입국이 아닌 다른 국가의 항구를 통해 하역된 뒤 내륙운송으로 물품이 이동하여
   최종 목적지로 수출되는 경우에는 하역항구를 경유지로 기재한다.

   (예) From Busan, Korea
   To Ethiopia Via Djibouti
   By KINDIA 021W
   On Jan 10, 2010

- 선적일정이 결정되지 않았을 경우에는 "By Sea" 또는 "By Air"등으로 기재하며 선적 일의 경우에는 "On or about" 라고 표기한 후
   예상 선적일을 기재한다.

   (예) From Busan, Korea
    To Jeddah, K.S.A.
    By By Sea
    On or about Jan 1, 2010

 
5항 Remark : 비고
  - 원산지증명서상의 항목 외에 추가사항을 표기하는 항으로 신청자가 자유롭게 기재할 수 있다.
   추가사항 기재 시에는 기재내용의 제목을 명기해야 한다.
   기재사항이 없는 경우에는 공란으로 남겨두어도 된다.

   (예) Buyer : Alamo Co., Ltd.
   350 Fifth Avenue Suite 8020 New York, N.Y. 10118 U.S.A.
   Invoice No. & Date : ABC 12-1, Jan 6, 2006
    L/C No. & Date : HKBC0102, Dec 1, 2005
   - 기재사항이 없으실 경우에는 아무 것도 기재하지 않으셔도 됩니다.
 
6항 Marks & numbers : 상품명
  - 당해 화물의 포장표면 또는 용기 등에 표시된 화인(Shipping Mark) 및 화물번호를 기재하며 Container 선적 등으로
   특별한 화인이 없는 경우에는 "In Container", 특수포장 없이 선적된 경우에는 "In Bulk" 또는 "No Mark(N/M)",
   우편발송인 경우에는 "As Addressed" 라고 기재하는 등 포장명세서(Packing List)에 기재된 내용과 동일하게 기재한다.
- 상품의 명세는 정확하게 표기해야 하며 수출신고필증 등에 기재된 내용과 일치해야 한다. 포장상품의 개수 및 종류 등
   상품명 및 상품상세내역을 기재한다.
 
7항 Quantity : 수량
  - 상품의 수량 및 무게(중량) 등을 기재한다.
- 상품의 수량 단위(piece, set, dozen, metric ton, yard, meter 등)를 정확하게 기재해야 하는데 수량단위란 상품의 단가를
   결정하는 기준단위를 말하며 원산지증명서의 수량단위와 상업송장상의 단가 기준 단위는 일치해야 한다.
- 상품이 무게로서 단가가 결정되는 경우에는 반드시 순중량(Net Weight), 총중량(Gross Weight)을 동시에 기재한다.
- 상품이 여러 종류일 경우에는 하단부에 총계를 기재해야 한다.
- 무게로서 단가가 결정되는 상품이 아닌 경우라도 상품의 총중량을 기재하면 통관 상 유리한다.
 
8항 Declaration by the Exporter : 수출자 선서
  - 수출자(신청기업)가 당해 수출물품을 제3항의 원산지 국가에서 생산 또는 제조하였다는 사실을 선서하는 난으로 서명등록 시
   상공회의소에 등록된 서명권자의 서명과 서명자의 영문성명, 직위 등을 기재한다. 을지서식을 사용하였을 경우에는 을지에도
   동일한 서명이 있어야 한다.
- 서명고무인을 등록하였을 경우에는 고무인으로도 가능하나, 고무인에 서명자의 영문성명, 직위등이 없을 경우에는 이를 추가로
   기재해야 한다.
- 바이어가 상공회의소 발급자의 실서명을 요구하는 경우에는 기업 서명권자의 서명도 특별한 경우를 제외하고는 실서명으로
   진행하는 것이 좋다.
 
9항 Certification: 인증
  - 상공회의소의 인증인 및 발급번호가 부여되는 난이므로 공란으로 신청되며 동 난이 훼손될 경우에는 증명서가 발급되지 않는다.
 
 
 
 
한국전자인증 본사(방문주소): (06633) 서울특별시 서초대로 320 하림인터내셔날빌딩 7층
대표이사 : 신홍식 사업자등록번호: 214-86-30830 통신판매신고 제 00242호
대표전화: 공인인증서비스(전국): 1566-0566   글로벌인증서비스(전국): 1588-1314   개인정보처리방침
Copyrignt ⓒ 2018 CROSSCERT Korea Electronic Certification Authority. All rights reserved.